Això no és veritablement un "bloc". Només son pàgines d'internet útils per als estudiants de xinés

miércoles, 6 de mayo de 2009

Examen HSK 2009 en Valencia.

Voy a presentarme al HSK básico. Ya he dicho en otro post que era una suerte que este año lo hicieran en Valencia también.

Si alguien quiere apuntarse, el siguiente enlace lleva directo a las solicitudes:

Información sobre el examen HSK en el Instituto Confucio de Valencia

En esta página vienen bastante completos los pasos y los requisitos para cada uno de los exámenes.

Estoy empollando bastante (esto parece el muro del facebook). En Internet también miro cosas, y entre otras he encontrado este otro conjunto de listas de vocabulario HSK (ya había puesto un enlace a una lista en inglés anteriormente).

Con la ayuda del "chino-china" y usando la lista 1, he reunido las palabras que en el momento determinado de repasarla no me sabía. Hay algunos ataques de amnesia, como "lápiz" o también otras que las he puesto por ambigüedad con las que se pronuncian igual. Da una idea de que mi nivel de chino no es demasiado alto, sobre todo teniendo en cuenta que me examino de la lista 1 y de la 2, que son las que entran en el HSK Básico.

Para quien tenga paciencia, la lista es esta:

成绩 chéng jī ( s. ) éxito / resultado / logro
出发 chū fā ( v. ) partir / ponerse en marcha
出来 chū lái ( v. ) 1. hacia fuera 2. surgir / aparecer
得到 dé dào ( v. ) obtener / lograrlconseguir
反对 fǎn duì ( v. ) oponerse / contrariar
负责 fù zhé ( v. ) tomar la responsabilidad
过来 guò lái ( v. ) venir
过去 guò qù ( v. ) antes / sobrar
寒假 hán jià ( s. ) vacaciones de inviero
会话 huì huà ( v. ) conversación
活儿 huó r ( s. ) trabajo
基本 jī běn ( s. ) básico / fundamental / elemental
集合 jí hé ( v. ) reunirse / juntarse
坚持 jiān chí ( adj. ) insistir / persistir
建设 jiàn shè ( v. ) construcción / edificación
将来 jiāng lái ( adj. ) futuro / porvenir
解决 jiě jué ( v. ) 1. resolver / solucionar 2. exterminar / aniquilar
经验 jīng niàn ( s. ) experiencia
利用 lì yòng ( adj. ) valerse / aprovechar / utilizar
留念 liú niàn ( adj. ) guardar como recuerdo
目前 mù qián ( s. ) en el presente / en la actualidad
能够 néng gòu be capable of / can / is able
年级 nián jí ( s. ) grado / curso
年纪 nián jì ( s. ) edad
总起来说 zǒng qǐ lái shuō resumiendo
铅笔 qiān bǐ ( s. ) lápiz
取得 qǔ dé ( v. ) adquirir / obtener / lograr / ganar / alcanzar
任何 rèn hé cualquiera / ninguno
社会 shè huì ( s. ) sociedad
胜利 shèng lì ( adj. ) vencer / triunfar / victoria / triunfo
实践 shí jiàn ( v. ) practicar / poner en práctica / llevar a efecto / práctica
实现 shí xiàn ( v. ) realizar / cumplir / materializar / realización / cumplimiento / materialización
收拾 shōu shí ( v. ) 1. ordenar / arreglar / acomodar 2. reparar / arreglar 3. dar un castigo / corregir
态度 tài dù ( s. ) 1. modales / porte 2. actitud / manera de proceder o pensar
讨论 tǎo lùn ( v. ) discutir / debatir / deliberar / discusión / debate
条件 tiáo jiàn ( s. ) 1. condición / requisito / requerimiento 2. condición / factor
通知 tōng zhī ( v. ) 1. notificar / informar / comunicar / avisar / dar a conocer 2. aviso / anuncio / circular / notificación
同志 tóng zhì ( s. ) camarada / compañero
痛快 tòng kuài ( adj. ) 1. alegre / contento / satisfecho / complacido 2. franco / abierto / directo 3. con plena satisfacción
团结 tuán jié ( adj. ) unirse / cohesionarse / unificarse / unión / cohesión
袜子 wà zǐ ( s. ) media / calcetín
伟大 wěi dà ( adj. ) grande / grandioso / importante
文艺 wén yì ( s. ) literatura y arte / las letras y artes
握手 wò shǒu ( v. ) estrechar la mano / darse la mano / apretón de manos
香蕉 xiāng jiāo ( s. ) plátano / banana
相信 xiāng xìn ( v. ) fiarse de / creer en / confiar en / tener confianza / estar convencido
辛苦 xīn kǔ ( adj. ) 1. trabajar penosamente / hacer cosa fatigosa 2. pena / sufrimiento / fatiga / penoso / trabajoso / fatigoso
研究 yán jiū ( v. ) 1. estudiar / investigar 2. considerar
演出 yǎn chū ( s. ) representar / actuar
宴会 yàn huì ( s. ) banquete
一切 yī qiè todo
意义 yì yì ( s. ) 1. significado / sentido 2. valor / importancia
影响 yǐng xiǎng ( s. ) influir / influenciar / afectar
尤其 yóu qí sobre todo / particularmente
遇到 yù dào ( v. ) encontrar / tropezar con
预习 yù xí ( v. ) preparar lecciones antes de la clase
原谅 yuán liàng ( v. ) perdonar / excusar
早晨 zǎo chén early morning
怎样 zěn yàng how / why
掌握 zhǎng wò ( v. ) conocer bien / asimilar dirigir / controlar
照顾 zhào gù ( v. ) 1. tomar en cuenta / tener en cuenta 2. atender / cuidar
政府 zhèng fǔ ( s. ) gobierno / administración
正确 zhèng què ( adj. ) correcto / recto
只好 zhǐ hǎo no quedar otro remedio que
钟头 zhōng tóu hour
周围 zhōu wéi ( s. ) alrededor / contorno
主要 zhǔ yào ( adj. ) principal / cardinal
主意 zhǔ yì 1. idea / plan 2. decisión
注意 zhù yì ( s. ) prestar atención
祖国 zǔ guó ( s. ) patria
组织 zǔ zhī ( s. ) organizar / formar
最初 zuì chū al comienzo / al principio

Espero no recibir una denuncia de Chino-china por usar su diccionario Online para traducir. Sólo quería que quedase algo inteligible para quien pudiera leer el blog.

Y bien, que no se me olvide que la página de origen de las palabras, blabi.com, es también un método de aprendizaje de Chino. Cierto que hay algunos mejores que este, pero de peores también hay.

Puede que sea una "locura" presentarme ignorando 80 palabras de la primera lista y casi todas las 1500 y pico de la segunda, pero quiero probar. Además, no descuentan las contestaciones erróneas, así que hay una cierta esperanza.

Un saludo. Suerte a quien se presente.

3 comentarios:

XZ dijo...

Felicidades por el blog. Te envío algunos de los recursos que utilizo a diario para el estudio del chino por si te pueden servir o quieres reseñarlos:

http://www.chineseetymology.org/
Estudiar la etimología me ayuda a recordar los caracteres y culturalmente es más interessante que métodos consistentes en inventarse historias como el de Heisig.

DeFrancis Readers:

http://www.amazon.com/Beginning-Chinese-Reader-Part-I/dp/0300020600/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1242209604&sr=8-1

Una serie de 5 tomos que progresivamente introducen 1200 caracteres mediante la lectura de textos. Lo mejor del mercado en mi opinión para aprender con palabras en contexto. El único pero es que el grueso del libro son caracteres tradicionales, aunque tiene apéndices en simplificado.

Método Pimsleur. Los audios de este método son muy efectivos, eso sí escuchados con la transcripción que se encuentra aquí:

http://www.ramms.myby.co.uk/mandarin-1.htm

Salut i canya al xinès!

Juan Carlos dijo...

Bueno, enhorabuena, por el Blog, espero que todos pasemos el HSK, si los nervios no nos traicionan, y la suerte nos acompaña.
Un saludo JC.

granate dijo...

Muchas gracias. No os he contestado antes porque me he recuperado de un desastre informático muy grave.
Gracias por el comentario XZ, conocía el método Pimsleur, que me parece muy interesante, y que todos hemos aplicado alguna vez aunque sea "do it yourself". Te agradezco mucho la aportación y veré lo que puedo aprender de los métodos que expones. Del Pimsleur por lo menos sí tenía pensado hacer algún comentario, junto con otros métodos para "gente con poco tiempo".

Juan Carlos... ¡Nos vemos por los bares! y suerte con el HSK

Datos personales